Sonicare HX9924/47 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Zahnbürsten Sonicare HX9924/47 herunter. Sonicare DiamondClean Smart Sonický elektrický zubní kartáček s mobilní aplikací HX9924/47 Uživatelská příručka [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 358
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KZ: Пайдаланушы нұсқаулығы

EN: User manualRU: Руководство пользователяKZ: Пайдаланушы нұсқаулығыDiamondCleanSmart

Seite 2

Thanks to this feature the toothbrush also tracksyour usage and gives a personalized reminderwhen you need to replace your brush head for thebest oral

Seite 3

Philips Sonicare lietošanaZobu tīrīšanas norādījumi1 Uzlieciet vēlamo sukas uzgali. Salāgojiet sukasuzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašā virzienā, k

Seite 4

6 Nedaudz piespiediet zobu suku, lai palielinātuPhilips Sonicare efektivitāti. Tīrot zobus, sukasuzgali lēni virziet gar zobiem turp un atpakaļ, laiga

Seite 5

reāllaikā, atgādinās, ka neesat iztīrījis konkrētasvietas, pastāvīgi reģistrēs jūsu zobu tīrīšanasparadumus un sniegs noderīgus ieteikumus ideālivesel

Seite 6 - Important

2 Indikatora apļa spiediena brīdinājuma indikatorsiedegsies violetā krāsā.Pēc brīdinājuma saņemšanas samazinietspiedienu. Indikators izslēgsies, un zo

Seite 7

2 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma iespējošananotiek, kamēr rokturis ir uz lādētāja, turotrežīma/intensitātes pogu un trīsreiz nospiežotieslēgšanas po

Seite 8 - Radio Equipment Directive

3 Easy-start funkcijas atspējošana notiek, kamērrokturis ir uz lādētāja, turot režīma/intensitātespogu un vienreiz nospiežot ieslēgšanas pogu.Atspējoš

Seite 9 - Brush heads

Baterijas statuss un uzlādēšanaUzlādēšana ar glāzi (tikai noteiktiem modeļiem)1 Pievienojiet uzlādes pamatni sienaskontaktligzdai.2 Novietojiet uzlāde

Seite 10 - Brushing modes

Piezīme. Neievietojiet ceļojumu futrālī metālapriekšmetus, jo tā var negatīvi ietekmēt rokturauzlādi un izraisīt lādētāja pārkaršanu.TīrīšanaPiezīme.

Seite 11 - Gum Health mode

Glāzi un sukas uzgaļa turētāju var mazgāt traukumazgājamajā mašīnā.GlabāšanaJa ilgāku laikposmu neizmantosiet PhilipsSonicare, atvienojiet lādētāju no

Seite 12 - DeepClean+ mode

Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšanaBrīdinājums. Uzlādējamo bateriju izņemiet tikai tad,kad izmetat ierīci. Izņemot bateriju, pārliecinieties,ka

Seite 13 - Intensity settings

2136451 Begin brushing the upper right teeth (segment 1)and brush for 20 seconds before you move tothe upper front teeth (segment 2). Continuedoing th

Seite 14 - Using your Philips Sonicare

5 Turot rokturi otrādi, spiediet to lejup pret cietuvirsmu. Ja iekšējie elementi viegli neatbrīvojasno korpusa, atkārtojiet 3. darbību, līdz iekšējiee

Seite 15 - Features and accessories

10 Pārklājiet baterijas kontaktus ar lenti, lainovērstu elektrisko īsslēgumu no atlikušābaterijas lādiņa. Uzlādējamo bateriju tagadiespējams pārstrādā

Seite 16 - Connecting your toothbrush

LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite

Seite 17

- Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas(šepetėlio galvutė, dantų šepetėliorankenėlė arba įkroviklis), jo nenaudokite.Šiame prietaise nėra dalių, k

Seite 18

- Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvoatlikta burnos ertmės arba dantenųoperacija, prieš naudodamiesi dantųšepetėliu, pasitarkite su savo odontol

Seite 19

- „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis yraasmeninė priežiūros priemonė, neskirtakeliems pacientams namuose ar įstaigose.- Nebenaudokite šepetėlio galvut

Seite 20 - Battery status and charging

3 Rankena4 Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas5 Intensyvumo indikatorius6 Režimo / intensyvumo mygtukas7 Režimo indikatorius8 Šepetėlio galvutės k

Seite 21 - Cleaning

Dantų šepetėlio galvutėje įtaisytas mikrolustas,kuris užmezga ryšį su dantų šepetėlio rankenėle.Kai uždedate dantų šepetėlio galvutę, rankenėlė jąauto

Seite 22 - Recycling

„Premium White“ šepetėlio galvutė. Kadpasiektumėte optimalių rezultatų, laikykitėstolesnių instrukcijų. 2136451 Valyti pradėkite nuo viršutinių dantų

Seite 23

Toliau 20 sek. valykite išorinį ir vidinį dešinėspusės apatinių galinių dantų paviršių (4 sritį) irdar 20 sek. valykite išorinį ir vidinį kairės pusės

Seite 24 - Warranty restrictions

Continue brushing the outer and inner surfacesof your lower right back teeth for 20 seconds(segment 4), followed by another 20 secondson the outer and

Seite 25

Režimas bus parinktas automatiškai, atsižvelgiant įuždėtą šepetėlio galvutę. Jei norite režimąintensyvumą sureguliuoti rankomis, galite taipadaryti, n

Seite 26

„Philips Sonicare“ naudojimasDantų valymo nurodymai1 Uždėkite norimą dantų šepetėlio galvutę.Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtųtoje pač

Seite 27

5 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad„Philips Sonicare“ įjungtumėte.6 Kad „Philips Sonicare“ veiktų kuo efektyviau,valykite švelniai spausda

Seite 28

a. Programėlė„Philips Sonicare“ turi „Bluetooth“ funkciją irnaudojant „Philips Sonicare“ programėlę jumssuteikiama galimybė pasiekti geresnių burnospr

Seite 29

b. Spaudimo jutiklis„Philips Sonicare“ įdiegtas pažangus jutiklis, kurisjums valantis dantis matuoja, kaip stipriaispaudžiate dantų šepetėlį. Jei spau

Seite 30 - Hlavy kartáčků

veiksmingiausią dantų valymą ir priežiūrą,šepetėlio galvutę svarbu keisti laiku. Kai geltona šepetėlio galvutės keitimo lemputėpradeda mirksėti, šepet

Seite 31 - Režimy čištění

„Easy-start“ funkcijos įjungimas irišjungimas1 Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.2 Norėdami „Easy-start“ įjungti, laikydaminuspaudę režimo / i

Seite 32 - Režim White+

g. Šepetėlio galvučių laikiklis (tik tam tikruosemodeliuose)Šepetėlio galvučių laikiklis skirtas šepetėliogalvutėms laikyti.Baterijos būsena ir įkrovi

Seite 33 - Režim DeepClean+

Pastaba. „Philips Sonicare“ visiškai įkrauti reikiamažiausiai 24 valandų. Prieš naudojant pirmą kartąšepetėlio rankenėlės visiškai įkrauti nebūtina, n

Seite 34

Įkroviklis ir kelioninis dėklas1 Prieš įkroviklį ir kelioninį dėklą valydami, juosatjunkite.2 Įkroviklio ir kelioninio dėklo paviršių valykitedrėgna š

Seite 35 - Nastavení intenzity

Based on the brush head you attach, the mode willbe selected automatically. If you want to adjustthe mode or intensity manually, you can do this byusi

Seite 36 - Funkce a příslušenství

- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yraįmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimoelementas, kurio negalima išmesti su įprastomisbuitinėmis at

Seite 37 - Připojení zubního kartáčku

2 Nuimkite ir pašalinkite šepetėlio galvutę.Uždenkite visą rankenėlę rankšluosčiu arbaaudeklu.123 Viena ranka laikykite viršutinę rankenėlės dalį irtr

Seite 38

7 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos ir juodo rėmovidinių komponentų apačioje. Tada lenkiteatsuktuvą nuo baterijos, kad sulaužytumėtejuodo rėmo dugną

Seite 39

- apgadinimams dėl netinkamo naudojimo,piktnaudžiavimo, nerūpestingumo, keitimo arneteisėto remonto;- įprastam nusidėvėjimui, įskaitant nuskilimus,įbr

Seite 40

MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevé

Seite 41 - Stav baterie a nabíjení

- Ne használja tovább, ha a készülékbármilyen módon károsodott (fogkefefej,fogkefenyél, töltő). A készülék nemtartalmaz a felhasználó által javíthatóa

Seite 42 - Rukojeť kartáčku

Figyelem!- Ne tisztítsa a fogkefefejet, afogkefemarkolatot vagy a töltőegységetmosogatógépben.- Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészetiműtétje volt, elő

Seite 43 - Umístění čísla modelu

- A készüléket kizárólag a fogak, az íny és anyelv tisztítására tervezték. Ne használjamás célra. Kellemetlen érzés vagy fájdalomesetén ne használja t

Seite 44 - Vyjmutí akumulátoru

Elektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék az elektromágneses terekreérvényes összes vonatkozó szabványnak éselőírásnak megfelel.Rádióberendezés

Seite 45

A fogkefefejek száma és típusa a vásároltfogkefétől függően eltérő lehet.1 Premium Plaque Defense fogkefefej2 Premium Gum Care fogkefefej3 Premium Whi

Seite 46 - Omezení záruky

Using your Philips SonicareBrushing instructions1 Attach your desired brush head. Align the brushhead so the bristles point in the same directionas th

Seite 47

optimális eredmény eléréséhez kövesse az alábbiutasításokat.2136451 Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1.szegmens) 20 másodpercen át a külső és

Seite 48

Gum Health (Fogínyápolás) üzemmódA Gum Health (Fogínyápolás) egy 3 perc 20másodperces üzemmód, amelyhez a 3-asintenzitási szint és a Premium Gum Care

Seite 49

Csatlakozás nélküli használat esetén az optimáliseredmény eléréséhez kövesse az alábbiutasításokat.213645- Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1.

Seite 50

Megjegyzés: A Philips Sonicare klinikaitanulmányokban való használatakor azt nagyintenzitás mellett, Clean (Tisztítás), White+(Fehérítés+), GumHealth

Seite 51 - Elektromagnetväljad (EMF)

3 Tegyen egy kis mennyiségű fogkrémet asörtékre.4 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához úgy, hogyaz kissé (45 fokban) a fogíny széle felé dőljön.Határo

Seite 52 - Harjapead

7 Az első fogak belső felületénekmegtisztításához tartsa a fogkefe markolatátfélig függőlegesen, majd függőlegestisztítómozdulatokkal haladjon át az ö

Seite 53 - Harjamisrežiimid

A fogkefe csatlakoztatása1 Töltse le a Philips Sonicare alkalmazást azApple App Store vagy a Google Play Áruházoldaláról.2 Az alkalmazás megnyitása el

Seite 54 - Režiim Gum Health

A nyomásérzékelő bekapcsolása vagykikapcsolása: 1 Helyezze a csatlakoztatott fogkefefejjel ellátottmarkolatot a hálózatra csatlakoztatott töltőre.2 Ha

Seite 55 - Režiim DeepClean+

2 Ha a fogkefe már a töltőn van, a fogkefefejcsereemlékeztetőjének bekapcsolásához tartsalenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, ésnyomja meg háromszor

Seite 56

2 Ha a fogkefe már a töltőn van, az Easy-start(Gyorsindítás) funkció bekapcsolásához tartsalenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, ésnyomja meg egyszer

Seite 57 - Tugevussäte

5 Press the power on/off button to switch on thePhilips Sonicare.6 Apply light pressure to maximize PhilipsSonicare's effectiveness. Brush your t

Seite 58 - Funktsioonid ja lisatarvikud

g. Fogkefefej-tartó (csak bizonyos típusoknál)A fogkefefejtartó a fogkefefejek tárolására való.Az akkumulátor állapotát és a töltést jelzőfényTöltés p

Seite 59 - Hambaharja ühendamine

használat előtt nem szükséges teljesen feltölteni amarkolatot, mert az előre fel van töltve. Az elsőhasználat után azonban ajánlott a teljes feltöltés

Seite 60

Töltő és utazótok1 Tisztítás előtt mindig húzza ki a töltőegység ésaz utazótok hálózati dugóját.2 A töltő és az utazótok megtisztításáhozhasználjon ne

Seite 61

- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékbeépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,amelyet nem szabad háztartási hulladékkéntkezelni (2006/66/EK

Seite 62

2 Távolítsa el és dobja ki a fogkefefejet. Az egészmarkolatot takarja le törölközővel vagy ruhával.123 A markolat tetejénél fogva tartsa a készüléket,

Seite 63 - Aku olek ja laadimine

7 Illesszen csavarhúzót az akkumulátort és abelső egység alsó részén található fekete keretközé. Ezután emelje meg a csavarhúzót azakkumulátortól távo

Seite 64 - Puhastamine

- A nem engedélyezett cserealkatrészekhasználatából eredő kár.- Helytelen használatból, rongálásból,gondatlanságból, módosításból vagyjogosulatlan kar

Seite 65 - Ringlussevõtt

PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby móc w pełnikorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilip

Seite 66 - Laetava aku eemaldamine

- Nie używaj ładowarki na dworze ani wpobliżu źródeł ciepła.- Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposóbuszkodzone (główka szczoteczki, uchwytszczote

Seite 67

- Aby skutecznie ładować uchwyt szczoteczkiPhilips Sonicare, nie stawiaj podstawyładowarki na magnetycznej metalowejpowierzchni.Uwaga- Główki szczotec

Seite 68 - Garantiipiirangud

Using the Philips Sonicare app will help you toimprove your oral health care habits. It gives youreal-time feedback while brushing, informs you ifyou

Seite 69 - Hrvatski

- Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przedskorzystaniem ze szczoteczki PhilipsSonicare skonsultuj się z lekarzem.- To urządzenie jest przeznaczone wy

Seite 70

- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciudokładnie wycz

Seite 71

14 Przewód USB (zintegrowany)15 Szklanka do ładowania16 Uchwyt na główki szczoteczkiUwaga: Zawartość opakowania może się różnićw zależności od modelu.

Seite 72 - Direktiva o radio opremi

Tryby szczotkowaniaElektryczna szczoteczka do zębów ma 5 trybówpracy zapewniających pełną pielęgnację jamyustnej (niektóre modele mają tylko 4 trybysz

Seite 73 - Glave četkice

2136451 Rozpocznij szczotkowanie od górnych zębów zprawej strony (segment 1) i szczotkuj przez 20sekund, zanim przejdziesz do górnychprzednich zębów (

Seite 74 - Načini četkanja

13642 Następnie, w celu optymalnej pielęgnacjidziąseł, przez 20 sekund szczotkuj zewnętrzne iwewnętrzne powierzchnie tylnych górnychzębów z prawej str

Seite 75

Tryb Tongue Care (tylko niektóre typy)Tong Care to tryb 20-sekundowy, w którymzalecana jest intensywność na poziomie 1 orazgłówka szczoteczki Tongue C

Seite 76

Ustawienia intensywnościSzczoteczka elektryczna umożliwia wybór 3poziomów intensywności: niski, średni i wysoki.Intensywność zostanie wybrana automaty

Seite 77 - Postavke jačine

4 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, abywłosie dotykało zębów pod niewielkim kątem(45 stopni). Naciśnij mocno tak, aby włosiedotknęło linii dziąse

Seite 78 - Upute za četkanje

Funkcje i akcesoriaa Aplikacjab Czujnik naciskuc Wskaźnik konieczności wymiany główkiszczoteczkid Sygnalizator postępue Easy-startf Etui podróżne (tyl

Seite 79 - Značajke i pribor

1 You experience a change in vibration andtherefore brushing sensation.2 The pressure warning light of the light ring willlight up purple.If you recei

Seite 80 - Povezivanje četkice za zube

4 Aby połączyć szczoteczkę z aplikacją, zdejmijuchwyt z ładowarki i naciśnij przycisktryb/intensywność.5 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi

Seite 81

2 Czujnik nacisku włącza się przez przytrzymanienaciśniętego przycisku tryb/intensywność idwukrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdyuchwyt jest na

Seite 82

2 Przypomnienie o konieczności wymiany główkiszczoteczki włącza się przez przytrzymanienaciśniętego przycisku tryb/intensywność itrzykrotne naciśnięci

Seite 83

2 Funkcję Easy-start włącza się przezprzytrzymanie naciśniętego przyciskutryb/intensywność i dwukrotne naciśnięcieprzycisku zasilania, gdy uchwyt jest

Seite 84 - Status baterije i punjenje

g. Uchwyt na główki szczoteczki (tylko wybranemodele)Uchwyt na główki szczoteczki służy doprzechowywania główek szczoteczki.Stan akumulatora i ładowan

Seite 85

etui podróżnego. Inne produkty i akumulatory niesą zgodne z etui podróżnym.Uwaga: Pełne naładowanie szczoteczki PhilipsSonicare zajmuje co najmniej 24

Seite 86 - Lociranje broja modela

Główka szczoteczki1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki iwłosie.2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkęszczoteczki z uchwytu i opłucz ciepł

Seite 87

Ochrona środowiska- Ten symbol oznacza, że produktu nie możnazutylizować z pozostałymi odpadamidomowymi (2012/19/UE).- Ten symbol oznacza, że produkt

Seite 88

1 Aby całkowicie rozładować akumulator, wyjmijuchwyt z ładowarki, włącz szczoteczkę PhilipsSonicare i poczekaj, aż samoczynnie zakończypracę. Powtarza

Seite 89 - Ograničenja jamstva

6 Zdejmij gumową przykrywkę z komoryakumulatora.7 Wsuń śrubokręt między akumulator i czarnąramkę w dolnej części elementówwewnętrznych. Podważ akumula

Seite 90

2 Brush head replacement reminder is enabledby holding the mode/intensity button and bypressing the power button three times while onthe charger. The

Seite 91 - Latviešu

www.philips.com/support lub zapoznaj się zmiędzynarodową ulotką gwarancyjną.Ograniczenia gwarancjiGwarancja międzynarodowa nie obejmuje:- Główek szczo

Seite 92

RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă prod

Seite 93

- Dacă aparatul este deteriorat în orice fel(capul de periere, mânerul periuţei de dinţisau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi.Acest aparat nu

Seite 94 - Radioiekārtu direktīva

Atenţie- Nu spăla capul de periere, mânerul sauîncărcătorul în maşina de spălat vase.- Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale lagingii sau în cavit

Seite 95 - Sukas uzgaļi

- Acest aparat a fost conceput doar pentrucurăţarea dinţilor, gingiilor şi limbii. Nuutilizaţi aparatul în niciun alt scop.Întrerupeţi utilizarea apar

Seite 96 - Zobu tīrīšanas režīmi

Câmpuri electromagnetice (EMF)Acest aparat Philips respectă toate standardele şireglementările aplicabile privind expunerea lacâmpuri electromagnetice

Seite 97

Numărul şi tipul capetelor de periere poate diferi înfuncţie de tipul de periuţă pe care aţi achiziţionat-o.1 Cap de periere Premium Plaque Defense2 C

Seite 98

Acesta oferă o curăţare profundă şi completă şieste recomandat a fi utilizat împreună cu capul deperiere Premium Plaque Defense. Pentru a atingerezult

Seite 99 - Intensitātes iestatījumi

253 Pentru a vă lustrui dinţii, periaţi suprafaţaexterioară a dinţilor superiori timp de 20 desecunde (segmentul 2) şi apoi periaţi suprafaţaexterioar

Seite 100 - Philips Sonicare lietošana

utilizată în această parte a modului se va simţi şiva suna diferit faţă de primele două minute alemodului.Modul Curăţare în profunzime+Durata modului

Seite 101 - Funkcijas un piederumi

3 Easy start is disabled by holding themode/intensity button and by pressing thepower button once while on the charger. Thehandle will beep once to co

Seite 102

20 sec.1 Umeziţi perii microscopici şi periaţi limba cu ouşoară mişcare înainte şi înapoi. Curăţaţi cât maiîn spate posibil. 2 Clătiţi gura şi repetaţ

Seite 103

Utilizarea periuţei dvs. Philips SonicareInstrucţiuni de periere1 Ataşaţi capul de periere dorit. Aliniaţi capul deperiere astfel încât perii să fie î

Seite 104

5 Apasă butonul pornire/oprire pentru a porniperiuţa de dinţi Philips Sonicare.6 Aplicaţi o uşoară presiune pentru a maximizaeficienţa periuţei Philip

Seite 105

a. AplicaţiePeriuţa dvs. Philips Sonicare este dotată cuBluetooth şi vă permite să obţineţi o igienă oralăsuperioară împreună cu aplicaţia Philips Son

Seite 106

b. Senzor de presiunePeriuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare este dotatăcu un senzor avansat ce măsoară presiunea pecare o aplicaţi în timpul perierii.

Seite 107 - Tīrīšana

c. Memento înlocuire cap de perierePeriuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare este dotatăcu o funcţiune inteligentă care monitorizeazăuzarea capului de pe

Seite 108 - Modeļa numura atrašanās vieta

d. BrushPacer23 1645BrushPacer este un cronometru de interval careutilizează un semnal sonor scurt şi o pauză pentrua vă reaminti că este momentul să

Seite 109

deoarece aceasta va reduce eficienţa deîndepărtare a plăcii bacteriene a periuţei PhilipsSonicare.Notă: Fiecare dintre primele 14 perieri trebuie să f

Seite 110

2 Poziţionaţi paharul de încărcare (anumitemodele) pe partea superioară a bazei deîncărcare şi poziţionaţi mânerul în pahar.Ledul de încărcare clipeşt

Seite 111 - Garantijas ierobežojumi

CurăţareaNotă: Nu spălaţi capul de periere, mânerul sautocul de transport în maşina de spălat vase.Mâner pentru periuţa de dinţi1 Îndepărtează capul d

Seite 113

Battery status and chargingCharging with glass (specific types only)1 Plug the charging base into a wall socket.2 Place the charging glass on top of t

Seite 114

Sticla şi suportul capului de periere se pot spăla lamaşina de spălat vase.DepozitareDacă nu intenţionaţi să utilizaţi Philips Sonicarepentru o perioa

Seite 115 - Radijo įrangos direktyva

- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privirela colectarea separată a produselor electrice şielectronice şi a bateriilor reîncărcabile.Elimina

Seite 116 - Šepetėlių galvutės

Notă: Este posibil să trebuiască să loveşticapătul de câteva ori pentru a rupe conexiunileclemelor interioare.4 Îndepărtaţi capacul din capăt de pe mâ

Seite 117 - Dantų valymo režimai

9 Prinde bateria şi trage-o la distanţă decomponentele interne pentru a rupe a doualanghetă metalică a bateriei.Atenţie: Ai grijă la marginile ascuţit

Seite 118

SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite izkoristiti vse ugodnosti podpore, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte

Seite 119

- Če je aparat kakor koli poškodovan (glavaščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga neuporabljajte več. Aparat nima delov,primernih za servisiranje. Če

Seite 120 - Intensyvumo nustatymai

- Če ste v preteklih dveh mesecih prestalioperacijo v ustih ali na dlesnih, se preduporabo ščetke posvetujte zzobozdravnikom.- Če se po uporabi zobne

Seite 121 - „Philips Sonicare“ naudojimas

- Zobna ščetka Philips Sonicare je naprava zaosebno nego in ni namenjena, da bi jouporabljalo več bolnikov v zobozdravstveniordinaciji ali ustanovi.-

Seite 122 - Funkcijos ir priedai

6 Gumb za izbiro načina/intenzivnosti7 Lučka za izbiro načina8 Opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke9 Kazalnik napolnjenosti baterije10 Svetleči

Seite 123

Zaradi te funkcije zobna ščetka tudi spremljauporabo in vas opozori, ko je treba glavozamenjati, da bodo rezultati ustne nege karnajboljši.Načini ščet

Seite 124

CleaningNote: Do not clean the brush head, handle ortravel case in the dishwasher.Toothbrush handle1 Remove the brush head and rinse the metalshaft ar

Seite 125

2136451 Začnite ščetkati zgornje zobe na desni strani (1.segment) in ščetkajte 20 sekund, nato sepomaknite na zgornje sprednje zobe (2.segment). Enako

Seite 126

segment), potem pa še 20 sekund zunanje innotranje površine spodnjih zadnjih zob na levistrani (6. segment). V tem delu načina bostaobčutek ob ščetkan

Seite 127 - Baterijos būsena ir įkrovimas

intenzivnosti. Ročaj si bo zapomnil vaš izbornaslednjič, ko boste namestili isto glavo ščetke. Čese želite vrniti na začetne priporočene nastavitveza

Seite 128 - Šepetėlio galvutė

2 Ščetine zmočite.3 Na ščetine nanesite malo zobne paste.4 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe podrahlim kotom (45 stopinj) in jih pritisnite tako,

Seite 129 - Perdirbimas

7 Notranje površine sprednjih zob očistite tako,da ročaj ščetke nagnete do polovice navpičnoin naredite več navpičnih prekrivajočih potez sščetko po v

Seite 130

Povezovanje zobne ščetke1 Iz Applove trgovine App Store ali Googlovetrgovine Play Store prenesite aplikacijo PhilipsSonicare.2 Preden odprete aplikaci

Seite 131

2 Senzor pritiska vklopite tako, da držite gumb zaizbiro načina/intenzivnosti in dvakrat pritisnetegumb za vklop, medtem ko je ročaj napolnilniku. Roč

Seite 132 - Garantijos apribojimai

d. BrushPacer23 1645BrushPacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkimpiskom in premorom opozarja, da morate oščetkatizobe v drugih delih ust. Funkci

Seite 133

Opomba: Vsako od prvih 14 ščetkanj mora trajativsaj eno minuto za pravilno napredovanje skozizačetni cikel funkcije za enostaven začetek.Opomba: Funkc

Seite 134

Polnjenje s potovalno torbico (samo nekateri modeli)1 Ročaj postavite v potovalno polnilno torbico.2 Polnilno potovalno torbico priključite naprenosni

Seite 135

StorageIf you are not going to use your Philips Sonicare foran extended period of time, unplug the chargerfrom the wall socket, clean it and store it

Seite 136

Ročaj zobne ščetke1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osiizperite s toplo vodo. Ne pozabite odstranitimorebitnih ostankov zobne paste.Pozor:

Seite 137

ščetko očistite ter jo shranite na hladnem in suhemmestu, ki ni izpostavljeno neposredni sončnisvetlobi.Mesto številke modelaŠtevilka modela je navede

Seite 138 - Fogkefefejek

Za odstranitev akumulatorske baterije bostepotrebovali brisačo ali krpo, kladivo in ploski(standardni) izvijač. Pri izvajanju spodaj opisanegapostopka

Seite 139 - Fogmosási üzemmódok

5 Ročaj obrnite narobe in os pritisnite na trdopovršino. Če notranjih delov ne moreteenostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretji korak,dokler se ne s

Seite 140 - White+ (Fehérítés+) üzemmód

10 Stike baterije prekrijte s trakom, da preprečitekratek stik zaradi preostale napetosti v bateriji.Akumulatorsko baterijo lahko zdaj reciklirate,pre

Seite 141

SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiP

Seite 142

- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobompoškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebonabíjačka zubnej kefky), prestaňte hopoužívať. Zariadenie neobsahuje žia

Seite 143 - Intenzitásbeállítások

Výstraha- Kefkový nástavec, rukoväť ani nabíjačkuneumývajte v umývačke riadu.- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacovpodrobili operačnému zákroku

Seite 144

- Toto zariadenie je určené iba na čisteniezubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho nažiadne iné účely. V prípade akýchkoľvekproblémov alebo bolesti za

Seite 145 - Funkciók és tartozékok

Elektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkýmpríslušným normám a smerniciam týkajúcim savystavenia elektromagnetickým p

Seite 146 - A fogkefe csatlakoztatása

2 Remove and discard the brush head. Cover theentire handle with a towel or cloth.123 Hold the top of the handle with one hand andstrike the handle ho

Seite 147

Počet a typ kefkových nástavcov sa môže líšiť vzávislosti od typu zakúpenej zubnej kefky.1 Kefkový nástavec Premium Plaque Defense2 Kefkový nástavec P

Seite 148

Defense. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov,aby ste dosiahli optimálne výsledky.2136451 Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) ačistite 20 se

Seite 149

Gum Care. Postupujte podľa nasledujúcichpokynov, aby ste dosiahli optimálne výsledky:2136451 Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) ačistite 20 s

Seite 150

213645- Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) ačistite 30 sekúnd z vonkajšej aj z vnútornejstrany. Potom prejdite na horné predné zuby(časť 2).

Seite 151 - Tisztítás

povlak, škvrny, zaisťovala účinnú starostlivosť oďasná či výborné výsledky.Nastavenia intenzityElektrická zubná kefka umožňuje výber spomedzi3 odlišný

Seite 152 - Újrahasznosítás

4 Štetiny zubnej kefky umiestnite na zubyv mierne sklonenej polohe (45 stupňov)a jemne pritlačte, aby štetiny dosiahli k ďasnámalebo mierne pod ďasná.

Seite 153 - Az akkumulátor eltávolítása

Funkcie a príslušenstvoa Aplikáciab Snímač tlakuc Upozornenie na výmenu kefkovéhonástavcad Funkcia BrushPacere Funkcia Easy-startf Cestovné puzdro (le

Seite 154

4 Na prepojenie zubnej kefky s aplikáciou vyberterukoväť z nabíjačky a stlačte tlačidlorežimu/intenzity.5 Postupujte podľa pokynov aplikácie Sonicarez

Seite 155 - A garancia korlátozásai

3 Tlakový snímač sa vypne podržaním tlačidlarežimu/intenzity a dvojnásobným stlačenímvypínača, keď je zariadenie v nabíjačke.Vypnutie sa potvrdí jedný

Seite 156

d) Funkcia BrushPacer23 1645BrushPacer je intervalový časovač, ktorý váskrátkym pípnutím a pozastavením upozorní, abyste si vyčistili rôzne časti ústn

Seite 157

7 Wedge the screwdriver between the batteryand the black frame at the bottom of theinternal components. Then pry the screwdriveraway from the battery

Seite 158

Poznámka: Ak chcete dosiahnuť klinickú účinnosť,funkcia Easy-start sa musí vypnúť.f) Cestovné puzdro (len určité modely)Zubná kefka Philips Sonicare s

Seite 159

2 Cestovné puzdro na nabíjanie pripojte knotebooku, nástennej zásuvke USB alebok vhodnému sieťovému adaptéru. Kábel USB jepripojený k cestovnému puzdr

Seite 160

Rukoväť zubnej kefky1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodouopláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetkyzvyšky zubnej pasty.Výstraha: Netlačte na gumo

Seite 161 - Pola elektromagnetyczne (EMF)

SkladovanieAk zubnú kefku Philips Sonicare nebudete dlhšiepoužívať, odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky,vyčistite ju a uložte na chladné a suché mie

Seite 162 - Główki szczoteczki

Vybratie nabíjateľnej batérieVarovanie: Nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy,keď zariadenie vyhadzujete. Dbajte na to, aby bolabatéria pri odstraňo

Seite 163 - Tryby szczotkowania

4 Koncový uzáver odstráňte z rukoväti zubnejkefky. Ak sa koncový uzáver neuvoľňuje,opakujte krok 3, kým sa neuvoľní.5 Rukoväť držte hore dnom a hriade

Seite 164 - Tryb pielęgnacji dziąseł

9 Uchopte batériu a potiahnite ju smerom odvnútorných komponentov, aby sa uvoľnilodruhé kovové pripojenie batérie.Výstraha: Dajte si pozor na ostré hr

Seite 165 - Tryb DeepClean+

SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj pr

Seite 166

- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8godina i osobe sa smanjenim fizičkim,senzornim ili mentalnim sposobnostima, ilinedostatkom iskustva i z

Seite 167 - Ustawienia intensywności

- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenjezuba, desni i jezika. Nemojte ga upotrebljavati ubilo koju drugu svrhu. Prekinite sa upotrebomaparata

Seite 168

- Damage caused by use of unauthorizedreplacement parts.- Damage caused by misuse, abuse, neglect,alterations or unauthorized repair.- Normal wear and

Seite 169 - Funkcje i akcesoria

5 Indikator intenziteta6 Dugme za režim/intenzitet7 Indikator režima8 Indikator podsetnika za zamenu glave sačetkicom9 Indikator baterije10 Osvetljeni

Seite 170

četkicom i izabira preporučeni režim i nivointenziteta radi optimizacije performansi pranjazuba.Zahvaljujući ovoj funkciji, prati se vaša upotrebačetk

Seite 171

postizanje optimalnih rezultata, pratite uputstva unastavku. 2136451 Započnite pranje sa gornjim zubima na desnojstrani (segment 1) i trljajte 20 seku

Seite 172

13642 Zatim, da biste dobili optimalnu negu desni,trljajte spoljašnje i unutrašnje površine gornjihzadnjih zuba sa desne strane 20 sekundi(segment 1),

Seite 173

Režim Tongue Care (nega jezika) (samoodređeni modeli)Tongue Care je režim koji traje 20 sekundi ipreporučuje se da se koristi uz nivo intenziteta 1 is

Seite 174 - Stan akumulatora i ładowanie

Postavke intenzitetaElektrična četkica za zube vam pruža opciju daodaberete između tri različita nivoa intenziteta:slab, srednji i jak. Na osnovu glav

Seite 175 - Czyszczenie

4 Postavite vlakna četkice za zube na zube takoda budu pod blagim uglom (45 stepeni) i čvrstopritisnite kako bi vlakna dosegla desni ili maloispod des

Seite 176 - Znajdowanie numeru modelu

Funkcije i dodacia Aplikacijab Senzor pritiskac Podsetnik za zamenu glave sa četkicomd BrushPacere Jednostavno navikavanjef Putna futrola (samo određe

Seite 177 - Wyjmowanie akumulatora

4 Da biste povezali četkicu za zube saaplikacijom, uklonite dršku sa punjača i pritisnitedugme za režim/intenzitet.5 Pratite uputstva aplikacije Sonic

Seite 178

3 Senzor pritiska se onemogućava tako štozadržite dugme za režim/intenzitet i pritisnetedugme za napajanje dva puta dok je drška napunjaču. Drška će o

Seite 179 - Gwarancja i pomoc techniczna

ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůj

Seite 180 - Ograniczenia gwarancji

d. BrushPacer23 1645BrushPacer je tajmer intervala koji ima kratakzvučni signal i pauzu kako bi vas podsetio daoperete različite odeljke u ustima. U z

Seite 181

Napomena: Upotreba funkcije jednostavnognavikavanja nakon početnog perioda povećavanjasnage ne preporučuje se i smanjuje efikasnostPhilips Sonicare če

Seite 182

2 Stavite čašu za punjenje na gornju površinupostolja za punjenje i stavite dršku u čašu.Indikator punjenja treperi belom bojom dok sebaterija četkice

Seite 183

ČišćenjeNapomena: glavu sa četkicom, dršku i putnu torbunemojte da čistite u mašini za sudove.Drška četkice za zube1 Uklonite glavu četkice i isperite

Seite 184

OdlaganjeAko nećete da koristite Philips Sonicare četkicu zazube duže vreme, isključite punjač iz zidneutičnice, očistite ga i odložite na hladno i su

Seite 185 - Capete de periere

Uklanjanje punjive baterijeUpozorenje: Uklonite punjivu bateriju samo kadaodlažete aparat. Uverite se da je baterija upotpunosti prazna kada je uklanj

Seite 186 - Moduri de periere

5 Držite dršku naopako i pritisnite osovinu o tvrdupodlogu. Ako unutrašnje komponente ne moguda se lako odvoje od kućišta, ponavljajte korak3 dok se n

Seite 187 - Modul Albire+

10 Kontakte na bateriji zaštitite trakom kakopreostali napon baterije ne bi prouzrokovaokratak spoj. Punjivu bateriju sada je mogućereciklirati, a ost

Seite 188 - Mod de sănătate a gingiilor

БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайт

Seite 189 - Modul Curăţare în profunzime+

- Прекратете използването на уреда, ако еналична каквато и да било повреда (наглавата на четката, дръжката или заряднотоустройство). Уредът не съдържа

Seite 190 - Setări intensitate

- Pokud dojde k jakémukoli poškozenípřístroje (hlavy kartáčku, rukojeti kartáčkunebo nabíječky), přestaňte jej používat.Tento přístroj neobsahuje žádn

Seite 191 - Instrucţiuni de periere

Внимание- Не мийте главата на четката, дръжката илизарядното устройство в съдомиялнамашина.- Ако сте претърпели операция на устнатакухина или венците

Seite 192 - Funcţiuni şi accesorii

- Този уред е предназначен само започистване на зъбите, венците и езика. Него използвайте за никакви други цели.Спрете да използвате уреда и се свърже

Seite 193

Електромагнитни полета (EMF)Този уред на Philips е в съответствие снормативната уредба и всички действащистандарти, свързани с излагането наелектромаг

Seite 194

Броят и видът глави за четки може да се промени всъответствие с вида четка, който сте закупили.1 Глава за четка Premium Plaque Defense2 Глава за четка

Seite 195

използване с главата за четка Premium PlaqueDefense. За да постигнете оптимални резултати,следвайте инструкциите по-долу.2136451 Започнете да четкате

Seite 196

253 За да полирате зъбите си, четкайте външнатаповърхност на горните зъби за около 20секунди (зона 2), след което четкайте външнатаповърхност на долни

Seite 197 - Stare baterie şi încărcare

част на режима се усеща и звучи различно отпървите две минути на режима.Режим DeepClean+Дължината на режима DeepClean+ зависи от товадали дръжката е с

Seite 198

можете да го направите, като използвате бутона зарежим/интензивност. Натиснете бутона зарежим/интензивност, преди да започнете да симиете зъбите, за д

Seite 199 - Curăţarea

Използване на Philips SonicareИнструкции за четкане1 Поставете желаната глава за четка.Подравнете главата на четката така, чекосъмчетата да сочат в съ

Seite 200 - Reciclarea

5 Натиснете бутона за включване/изключване, зада включите четката Philips Sonicare.6 Натискайте леко, за да увеличите до максимумефективността на Phil

Seite 201

- Pokud jste v posledních 2 měsícíchpodstoupili operaci zubu či dásní, poraďtese před použitím zubního kartáčku se svýmzubním lékařem.- Pokud po použi

Seite 202

g Държач за глави за четка (само заопределени модели)a. ПриложениеВашата четка за зъби Philips Sonicare се активирапрез Bluetooth и ви позволява да по

Seite 203 - Restricţii de garanţie

5 Следвайте инструкциите на приложениетоSonicare, показани на вашето мобилноустройство. Приложението автоматично сесвързва с четката за зъби. Ако четк

Seite 204 - Slovenščina

3 Датчикът за натиск се деактивира, катозадържите бутона за режим/интензивност инатиснете бутона за захранване два пъти,докато четката е в зарядното.

Seite 205

3 Напомнянето за смяна на главата на четката седеактивира, като задържите бутона зарежим/интензивност и натиснете бутона зазахранване три пъти, докато

Seite 206

3 Функцията Easy-start се деактивира, катозадържите бутона за режим/интензивност инатиснете бутона за захранване един път,докато четката е в зарядното

Seite 207 - Direktiva o radijski opremi

g. Държач за глави за четка (само за определенимодели)Държачът за глави за четка е предназначен дасъхранява вашите глави за четка.Състояние и зареждан

Seite 208 - Glave ščetke

Важно: Само четката за зъби модели HX993W,HX993B, HX993P, HX993S, HX993L може да сезарежда в калъфа за пътуване. Други продукти ибатерии не са съвмест

Seite 209 - Načini ščetkanja

Глава на четката1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетатай след всяка употреба.2 Сваляйте главата на четката от дръжката иизплаквайте мястото им

Seite 210 - Način Gum Health

Рециклиране- Този символ означава, че продуктът не може дасе изхвърля заедно с обикновените битовиотпадъци (2012/19/ЕС).- Този символ означава, че про

Seite 211 - Način DeepClean+

1 За да изтощите презареждаемата батерия отцелия й заряд, извадете дръжката от зарядното,включете Philips Sonicare и го оставете даработи, докато спре

Seite 212 - Nastavitev intenzivnosti

- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů,dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádnémujinému účelu. Pokud je vám používánínepříjemné nebo máte poci

Seite 213

6 Свалете гуменото капаче на батерията.7 Вмъкнете отвертката между батерията ичерната рамка в долната част на вътрешнитекомпоненти. След това отделете

Seite 214 - Funkcije in dodatna oprema

Ограничения на гаранциятаУсловията на международната гаранция необхващат следното:- Глави за четката.- Щети, причинени от използването нанеодобрени ре

Seite 215 - Povezovanje zobne ščetke

РусскийВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие навеб-сай

Seite 216

- При повреждении любой части прибора(Чистящая насадка-щетка (далее: насадка),электрическая зубная щетка (далее: щетка илиручка) или зарядное устройст

Seite 217

- Если после использования зубной щеткипоявляется обильное кровотечение или есликровоточивость десен не прекращается через 1неделю, проконсультируйтес

Seite 218 - Stanje baterije in polnjenje

- Если зубная паста содержит пероксид,питьевую соду или другие бикарбонаты (частоиспользуемые в отбеливающих зубных пастах),тщательно мойте насадку во

Seite 219 - Čiščenje

Примечание. Комплектации моделей зубных щетоксмотри в Дополнении к настоящему руководствупользователя.Чистящие насадкиВ комплект поставки зубной щетки

Seite 220 - Shranjevanje

Режимы чисткиЭта электрическая зубная щетка поддерживает5 различных режимов ухода за полостью рта (внекоторых моделях предусмотрено только4 режима чис

Seite 221 - Recikliranje

2136451 Начните чистку верхних зубов справа(участок 1) и чистите в течение 20 секунд, послечего перейдите к передним верхним зубам(участок 2). Продолж

Seite 222

13642 Затем для оптимального ухода за деснамичистите внешнюю и внутреннюю поверхностьверхних правых задних зубов (участок 1) втечение 20 секунд, после

Seite 223

4356811715139101216121314

Seite 224 - Omejitve garancije

Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platnýmnormám a předpisům týkajícím seelektromagnetických polí.Směrnice o rádiových z

Seite 225 - Slovensky

Режим Tongue Care (Уход за языком) (толькодля некоторых моделей)Режим Tongue Care (Уход за языкомпродолжительностью 20 секунд рекомендуетсяиспользоват

Seite 226

Настройки интенсивностиЭта электрическая зубная щетка поддерживает3 уровня интенсивности: низкий, средний ивысокий. Режим чистки выбирается автоматиче

Seite 227

4 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом45 градусов и прижмите щетинки так, чтобы оникасались линии десен или области под линиейдесен. Изменение

Seite 228

Функции и принадлежностиa Приложениеb Датчик давленияc Напоминание о замене насадкиd Таймер BrushPacere Функция Easy-startf Дорожный чехол (только для

Seite 229 - Kefkové nástavce

2 Перед тем как открыть приложение, убедитесь,что на вашем мобильном устройстве включенафункция подключения по Bluetooth. Чтобывключить функцию Blueto

Seite 230 - Režimy čistenia

Включение или отключение датчикадавления 1 Установите ручку с прикрепленной к нейнасадкой-щеткой в зарядное устройство,подключенное к электросети.2 Чт

Seite 231 - Režim bielenia White+

2 Чтобы включить напоминание о замененасадки, поставьте ручку на зарядноеустройство (11), и удерживая кнопкурежима/интенсивности(6), трижды нажмитекно

Seite 232

2 Чтобы включить функцию Easy-start, поставьтеручку на зарядное устройство (11), и удерживаякнопку режима/интенсивности(6) нажмитекнопку питания на ру

Seite 233

ж) Держатель насадки-щетки (только для некоторыхмоделей)Держатель предназначен для хранения насадок.Уровень заряда аккумулятора и зарядкаЗарядка с пом

Seite 234 - Nastavenia intenzity

Важная информация. Дорожный чехолпредназначен для зарядки зубных щеток толькомоделей HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,HX993L. Другие устройства несовмес

Seite 235

Počet a typ hlav kartáčků se může lišit v závislostina typu zakoupeného zubního kartáčku.1 Hlava kartáčku Premium Plaque Defense2 Hlava kartáčku Premi

Seite 236 - Funkcie a príslušenstvo

спирт, уксус и отбеливатели, поскольку онимогут вызвать ее обесцвечивание.Насадка1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждойчистки.2 Не реже одного

Seite 237

пользователя. Модель ручки указана в ее нижнейчасти.Утилизация- Этот символ означает, что продукт не можетбыть утилизирован вместе с бытовымиотходами

Seite 238

и пальцы и не повредите поверхность, на которойработаете.1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровнязаряда, извлеките ручку из зарядногоустройства, вк

Seite 239

6 Снимите резиновую крышку отсека для батареи.7 Вставьте отвертку в щель между аккумулятороми черной рамкой в нижней части блокавнутренних элементов.

Seite 240 - Stav a nabíjanie batérie

ознакомьтесь с информацией в гарантийномталоне.Ограничения гарантииУсловия международной гарантии нераспространяются на:- Чистящие насадки.- Поврежден

Seite 241 - Čistenie

УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструй

Seite 242 - Nabíjačka a cestovné puzdro

- Цим пристроєм можуть користуватися діти вікомвід 8 років, особи з послабленими відчуттями,фізичними, розумовими здібностями чи безналежного досвіду

Seite 243 - Recyklácia

- Цей пристрій призначено лише для чищеннязубів, ясен і язика. Не застосовуйте його дляінших цілей. У випадку виникнення неприємнихчи болісних відчутт

Seite 244 - Vybratie nabíjateľnej batérie

4 Кнопка "Увімк./Вимк."5 Інтенсивність світла6 Кнопка "Режим/Інтенсивність"7 Індикатор режиму8 Індикатор нагадування про заміну на

Seite 245

рекомендований режим і рівень інтенсивності дляоптимального чищення.Завдяки цій технології зубна щітка відстежуєвикористання та нагадує про потребу за

Seite 246 - Obmedzenia záruky

2136451 S čištěním zubů začněte vpravo nahoře(segment 1), čistěte je po dobu 20 sekundz vnější i vnitřní části a následně přejděte nahorní přední zuby

Seite 247 - Upozorenje

2136451 Спочатку протягом 20 секунд чистьте верхнізуби з правої сторони (секція 1), а потімперейдіть до верхніх передніх зубів (секція 2).Продовжуйте

Seite 248

Продовжте чищення зовнішньої та внутрішньоїповерхонь нижніх зубів із правої сторонипротягом 20 секунд (секція 4), а потім ще 20секунд чистьте зовнішню

Seite 249 - Direktiva o radijskoj opremi

20 sec.1 Змочіть мікрощетинки та почистьте поверхнюязика, рухаючи щіткою вперед і назад. Чистьтеякомога глибше, доки комфортно. 2 Сполосніть рот і пов

Seite 250 - Glave sa četkicom

Використання Philips SonicareІнструкції з чищення1 Під’єднайте потрібну насадку. Вирівняйтенасадку, щоб щетинки вказували в тому жнапрямку, що й перед

Seite 251 - Režimi pranja zuba

5 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнутиPhilips Sonicare.6 Щоб отримати найкращі результати, злегканатискайте на Philips Sonicare. Р

Seite 252

а. ДодатокЗубна щітка Philips Sonicare підтримує Bluetooth ідає змогу отримати найкращий догляд за ротовоюпорожниною з додатком Philips Sonicare. Вико

Seite 253

сильний, зубна щітка надає миттєвий зворотнійзв’язок на знак того, що необхідно зменшити силунатиску. Зворотній зв’язок надається двомаспособами:1 Змі

Seite 254

Увімкнення або вимкнення нагадування прозаміну насадки1 Поставте ручку на підключений доелектромережі зарядний пристрій.2 Щоб увімкнути нагадування пр

Seite 255 - Postavke intenziteta

2 Щоб увімкнути легкий старт, утримуйте кнопку"Режим/Інтенсивність" і натисніть кнопкуживлення, коли пристрій заряджається. Дляпідтвердження

Seite 256

з. Тримач насадок (лише в окремих моделях)У тримачі насадок можна зберігати насадки длязубної щітки.Стан батареї та зарядженняЗарядження за допомогою

Seite 257 - Funkcije i dodaci

Režim Gum HealthRežim Gum Health je nastaven na 3 minuty a 20sekund a doporučuje se používat s třetí úrovníintenzity a hlavou kartáčku Premium Gum Car

Seite 258

Примітка. Щоб повністю зарядити Philips Sonicare,потрібно принаймні 24 години. Не потрібноповністю заряджати ручку перед першимвикористанням, оскільки

Seite 259

Насадка1 Промивайте насадку та щетинки після кожноговикористання.2 Принаймні раз на тиждень знімайте насадку зручки та промивайте місце з’єднання тепл

Seite 260 - Jednostavno navikavanje

Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб непідлягає утилізації зі звичайними побутовимивідходами (згідно з директивою ЄС2012/19/EU).- Цей сим

Seite 261 - Status i punjenje baterije

1 Щоб розрядити акумуляторну батарею з будь-яким рівнем заряду, зніміть ручку із зарядногопристрою, увімкніть щітку Philips Sonicare тазалиште її прац

Seite 262

6 Зніміть гумову кришку батарейного відсіку.7 Просуньте кінець викрутки між батареєю тачорною рамкою під внутрішніми компонентами.Після цього підчепіт

Seite 263 - Čišćenje

Обмеження гарантіїУмови міжнародної гарантії не поширюються натаке:- насадки;- пошкодження, що виникли внаслідоквикористання невідповідних запасних ча

Seite 264 - Reciklaža

ҚазақшаКіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.p

Seite 265 - Uklanjanje punjive baterije

- Бақылау астында болса немесе құрылғынықауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алғанболса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұлқұрылғыны 8 және одан жо

Seite 266

- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілдітазалауға арналған. Оны басқа мақсатпенқолдануға болмайды. Қолайсыздық немесеауырсыну сезінсеңіз, құры

Seite 267 - Ograničenja garancije

5 Қарқындылық шамы6 Режим/қарқындылық түймесі7 Режим шамы8 Щетка басын ауыстыру керектігін ескерту шамы9 Батарея белгісі10 Жарық сақинасы11 Зарядтау қ

Seite 268 - Български

připojení k aplikaci postupujte podle následujícíchpokynů, abyste dosáhli optimálních výsledků.213645- S čištěním zubů začněte vpravo nahoře(segment 1

Seite 269

ұсынылған режим мен қарқындылық деңгейінтаңдайды.Сонымен қатар, осы мүмкіндігінің арқасында тісщеткасы қолданысын бақылап, үздік ауыз күтімінәтижелері

Seite 270

2136451 Үстіңгі оң жақ тістерді (1-сегмент) щеткаментазалауды бастап, үстіңгі алдыңғы тістерге(2-сегмент) өту алдында 20 секунд тазалаңыз.Ауыздың барл

Seite 271

(4-сегмент) тазалап, төменгі сол жақ артқытістердің сыртқы және ішкі беттерін 20 секунд(6-сегмент) тазалаңыз. Режимнің осы бөлігіндепайдаланылатын щет

Seite 272 - Глави за четката

қарқындылықты қолмен реттеу керек болса, бұнырежим/қарқындылық түймесін пайдаланумен істейаласыз. Режимді өзгерту щеткамен тазалауалдында режим/қарқын

Seite 273 - Режими на четкане

Philips Sonicare пайдалануЩеткамен тазалау туралы нұсқаулар1 Қажетті щетка басын тіркеңіз. Щетка басынқылшықтар сабының алдымен бірдей бағыттатұратын

Seite 274 - Режим White+

5 Philips Sonicare құрылғысын қосу үшінқосу/өшіру түймесін басыңыз.6 Philips Sonicare тиімділігін барынша арттыружайлап басып қолданыңыз. Қылшықтар ті

Seite 275

a. ҚолданбаPhilips Sonicare құрылғысында Bluetooth қосулыжәне Philips Sonicare қолданбасымен ауызкүтімінің жоғары деңгейіне жетуге мүмкіндік береді. P

Seite 276 - Режим DeepClean+

ә. Қысым датчигіPhilips Sonicare құрылғысы щеткамен тазалаукезінде қолданылған қысымды өлшейтінкеңейтілген датчикпен жабдықталған. Егер тым көпқысым қ

Seite 277 - Настройки за интензивност

Тістеріңізге үздік тазалау және күтім көрсетумақсатында щетка басын ауыстыру керек. Сары щетка басын ауыстыру шамы жыпылықтайбастаса, щетка басын ауыс

Seite 278 - Инструкции за четкане

Оңай іске қосу мүмкіндігін іске қосу1 Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқақойыңыз.2 Оңай іске қосу мүмкіндігін режим/қарқындылықтүймесін басып тұру

Seite 279 - Функции и аксесоари

(režim GumHealth) a vynikající kvality (režimDeepClean+, není-li kartáček připojen k aplikaci).Nastavení intenzityU kartáčku si můžete vybrat ze tří r

Seite 280

е. Щетка басын ұстағыш (тек кейбір түрлерде)Щетка басын ұстағыш щетка бастарын ұстапсақтауға арналған.Батарея күйі және зарядтауШынымен зарядтау (тек

Seite 281

пайдалану алдында толық зарядтаудың қажеті жоқ,себебі ол алғаш қолданысқа алдын алазарядталған. Дегенмен, алғаш қолданыстан кейінтолық зарядтау ұсыныл

Seite 282

Зарядтағыш және жол сөмкесі1 Зарядтағыш пен жол сөмкесін тазалау алдындаажыратыңыз.2 Ылғалды шүберекті пайдаланып зарядтағышбетін және жол сөмкесін сү

Seite 283 - Easy-start

- Бұл таңба осы өнімде қалыпты тұрмыстыққалдық (2006/66/EC) ретінде тасталынбайтынкірістірілген қайта зарядталатын батарея бар.Қайта зарядталатын бата

Seite 284

2 Щетка басын алып, қоқысқа лақтырыңыз. Бүкілсапты сүлгімен немесе шүберекпен жабыңыз.123 Сабының жоғарғы жағын бір қолыңызбен ұстап,төменгі жағынан 0

Seite 285

7 Батарея мен ішкі құрамдастардың төменгіжағында қара жақтау арасына бұрауыштыкіргізіңіз. Одан кейін бұрауышты қара жақтаудыңтөменгі жағын сындыратынд

Seite 286 - Почистване

- Рұқсат етілмеген алмастырылатынбөлшектерінен болған зақым.- Мақсатсыз пайдаланудан, асыра пайдаланудан,немқұрайдылықтан, енгізілген өзгерістерденнем

Seite 288 - Рециклиране

www.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare an

Seite 289

4 Přiložte štětiny kartáčku k zubům pod mírnýmúhlem (45 stupňů) a pevně přitiskněte, díkyčemuž se štětiny dostanou k dásním nebomírně pod dásně. Změna

Seite 290 - Гаранция и поддръжка

c Připomenutí výměny hlavy kartáčkud Tempovač kartáčkue Easy-startf Cestovní pouzdro (pouze některé typy)g Držák hlavy kartáčku (pouze některé typy)a)

Seite 291 - Ограничения на гаранцията

5 Postupujte podle pokynů aplikace Sonicarezobrazených v mobilním zařízení. Aplikace seautomaticky spojí s kartáčkem. Pokud sekartáček nepřipojí, post

Seite 292 - Важная информация

c) Připomenutí výměny hlavy kartáčkuKartáček Philips Sonicare je vybaven inteligentnífunkcí, která sleduje opotřebení hlavy kartáčku.V závislosti na t

Seite 293 - Внимание!

empty page before TOC

Seite 294

e. Funkce Easy-startFunkce pro snadný začátek jemně zvyšuje síluprvních 14 čištění, abyste si zvykli na čištěnís kartáčkem Philips Sonicare. Funkce Ea

Seite 295 - Электромагнитные поля (ЭМП)

USB, které můžete připojit ke svému notebooku adobíjet v něm svůj kartáček Philips Sonicare nacestách. Více informací o nabíjení kartáčku PhilipsSonic

Seite 296 - Чистящие насадки

Důležité: V cestovním pouzdru lze nabíjet pouzemodely zubního kartáčku HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L. Jiné produkty a baterienejsou s cestovní

Seite 297 - Режимы чистки

Hlavice kartáčku1 Hlavici kartáčku a štětiny opláchněte pokaždém použití.2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavicikartáčku z rukojeti a opláchněte kon

Seite 298

Recyklace- Tento symbol znamená, že výrobek nelzelikvidovat s běžným komunálním odpadem(2012/19/EU).- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobekobsah

Seite 299

2 Sejměte a vyhoďte hlavici kartáčku. Přikryjtecelou rukojeť ručníkem nebo hadříkem.123 Podržte horní část rukojeti jednou rukou aklepněte na kryt ruk

Seite 300

7 Vkliňte šroubovák mezi baterii a černý kryt naspodní straně vnitřních součástí. Poté páčenímšroubováku od baterie zlomte spodní částčerného rámu.8 V

Seite 301 - Настройки интенсивности

- poškození způsobené neoprávněnou výměnousoučástí,- poškození způsobené nesprávným použitím,úmyslné poškození, nedostatečná péče, úpravynebo neoprávn

Seite 302

EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode ve

Seite 303 - Функции и принадлежности

- Kui seade (harjapea, käepide või laadija) onkahjustatud, lõpetage selle kasutamine.Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa.Kui seade on kahjustatu

Seite 304

English 6Čeština 26Eesti 48Hrvatski 69Latviešu 91Lietuviškai 112Magyar 134Polski 157Română 181Slovenščina 204Slovensky 225Srpski 247Българ

Seite 305

- Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksulsuuõõne või igemete operatsioon, pidageenne hambaharja kasutamist hambaarstiganõu.- Võtke ühendust oma ham

Seite 306

- See seade on loodud vaid hammaste,igemete ja keele puhastamiseks. Ärgekasutage seda teisteks otstarveteks. Kuikogete valu või ebamugavust, lõpetages

Seite 307

Raadioseadmete direktiiv- Raadioseadmed selles tootes töötavadvahemikus 2401–2480 MHz- Maksimaalne raadioseadmete poolt edastatavraadiosageduslik võim

Seite 308

4 Tongue Care+ harjapea (ainult teatud mudelitel)Nutikas harjapea tuvastaminePremium Plaque Defense, Premium Gum Care,Premium White ja Tongue Care+ ha

Seite 309 - Ручка зубной щетки

Alustage harjamist ülemistest parempoolsetesthammastest (1. segment) ja harjake 20 sekunditnii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemisteesihammaste (

Seite 310 - Где указан номер модели?

2136451 Alustage harjamist ülemistest parempoolsetesthammastest (1. segment) ja harjake 20 sekunditnii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemisteesiha

Seite 311 - Извлечение аккумулятора

213645- Alustage harjamist ülemistest parempoolsetesthammastest (1. segment) ja harjake 30 sekunditnii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemisteesiha

Seite 312

TugevussäteElektriline hambahari võimaldab teil valida 3erineva tugevussätte taseme vahel: nõrk, keskmineja tugev. Lähtudes ühendatavast harjapeast,va

Seite 313 - Гарантия и поддержка

4 Pange harjased vastu hambaid nii, et needjääksid väikese nurga alla (45 kraadi), vajutadesharjased kindlalt vastu igemeserva või sellestveidi allapo

Seite 314 - Ограничения гарантии

c Harjapea asendamise meeldetuletusd BrushPacere Easy-startf Reisikott (üksnes teatud mudelitel)g Harjapea hoidik (ainult teatud mudelid)a. RakendusTe

Seite 315 - Important

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product

Seite 316

Märkus. Parima andmeedastuse tagamisekshoidke oma mobiiltelefoni harjamise ajal endalähedal.b. SurveandurTeie Philips Sonicare on varustatud kaasaegse

Seite 317 - Директиви радіообладнання

vahetada, et tagada teie hammaste parimpuhastamine ja hooldamine. Kui harjapea asendamise meeldetuletuse tulukehakkab merevaigukollaselt vilkuma, peat

Seite 318 - Розумне розпізнавання насадки

Easy-start-funktsiooni sisse- võiväljalülitamine:1 Asetage käepide vooluvõrku ühendatudlaadijasse.2 Easy-start lülitatakse sisse, kui laadijas olekuaj

Seite 319 - Режими чищення

g. Harjapea hoidik (ainult teatud mudelid)Harjapea hoidik on konstrueeritud harjapeadehoidmiseks ja säilitamiseks.Aku olek ja laadimineLaadimine topsi

Seite 320

on soovitav see pärast esmakordset kasutamisttäielikult laadida.Märkus. See laadija on loodud korraga vaid ühekäepideme korralikuks laadimiseks. See l

Seite 321

2 Pühkige laadija ja reisikott niiske lapiga puhtaks.Tops ja harjapea hoidik1 Puhastage topsi ja harjapea hoidikut vees,millele on lisatud natuke õrna

Seite 322 - Налаштування інтенсивності

- Järgige oma riigi elektriliste ja elektroonilistetoodete ning akupatareide lahuskogumistreguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusestkõrvaldamine

Seite 323 - Використання Philips Sonicare

4 Eemaldage hambaharja käepideme küljestotsakate. Kui otsakate ei tule korpuse küljestkergesti lahti, korrake sammu 3 kuni otsakatelahtitulekuni.5 Hoi

Seite 324 - Функції та аксесуари

9 Haarake akust ja tõmmake see teise metallistakuklemmi vabastamiseks sisemistekomponentide küljest eemale.Ettevaatust! Sõrmevigastuste vältimiseksvõt

Seite 325 - Підключення зубної щітки

HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste u potpunosti iskoristili podršku koju nuditvrtka Philips, registrirajte svoj proizv

Seite 326

- This appliance can be used by children agedfrom 8 years and above and by persons withreduced physical, sensory or mental capabilitiesor lack of expe

Seite 327

- Ako je uređaj oštećen na bilo koji način(glava četkice, drška ili punjač četkice zazube), prestanite ga koristiti. Uređaj ne sadržidijelove koje je

Seite 328

- Ako ste imali operaciju zubi ili desni uprotekla 2 mjeseca, savjetujte se sastomatologom prije uporabe četkice zazube.- Obratite se svom stomatologu

Seite 329 - Стан батареї та зарядження

- Četkica za zube Philips Sonicare je uređaj zaosobnu higijenu i njime se ne smije koristitiviše pacijenata u stomatološkoj ordinaciji iliustanovi.- G

Seite 330 - Ручка зубної щітки

4 Gumb za uključivanje/isključivanje5 Indikator jačine6 Gumb za način rada/jačinu7 Indikator načina rada8 Indikator podsjetnika za zamjenu glave četki

Seite 331 - Розміщення № моделі

drška je automatski prepoznaje i odabirepreporučeni način rada i razinu jačine kako bioptimizirala učinkovitost četkanja.Zahvaljujući toj značajci čet

Seite 332 - Утилізація

postigli optimalne rezultate, pratite upute unastavku. 2136451 Započnite četkanje gornjih zubi s desne strane(segment 1) i četkajte ih 20 sekundi, a z

Seite 333

13642 Nadalje, da biste optimalno njegovali desni, 20sekundi četkajte vanjske i unutrašnje površinegornjih desnih stražnjih zubi (segment 1), azatim 2

Seite 334 - Гарантія та підтримка

Način rada Tongue Care (Njega jezika)(samo određeni modeli)Njega jezika 20-sekundni je način rada spreporučenom razinom jačine 1 i glavom četkiceTongu

Seite 335 - Обмеження гарантії

preporučuje se rabiti automatski odabranu jačinu.Jačina se ne može mijenjati dok je drška isključenaili pauzirana.Uporaba četkice Philips SonicareUput

Seite 336 - Абайлаңыз

5 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanjekako biste uključili četkicu Philips Sonicare.6 Lagano pritisnite kako biste osigurali najvećuučinkovit

Seite 337

- This appliance has only been designed forcleaning teeth, gums and tongue. Do not use itfor any other purpose. Stop using the applianceand contact yo

Seite 338 - Philips Sonicare (1-сурет)

a. AplikacijaČetkica Philips Sonicare omogućena je zaBluetooth vezu i s aplikacijom Philips Sonicareomogućuje vam postizanje izvrsne oralne njege. Upo

Seite 339 - Щетка бастары

b. Senzor za pritisakČetkica Philips Sonicare opremljena je naprednimsenzorom koji mjeri pritisak primijenjen tijekomčetkanja. Ako primijenite preveli

Seite 340 - Щеткамен тазалау режимдері

c. Podsjetnik za zamjenu glave četkiceČetkica Philips Sonicare ima pametnu značajkukoja prati trošenje glave četkice. Ovisno o pritiskukoji primjenjuj

Seite 341 - Қызыл иек денсаулығы режимі

e. Easy-startFunkcija Lagani start malo smanjuje snagu prvih 14četkanja da Vam pomogne da se naviknete načetkanje uređajem Philips Sonicare. ZnačajkaE

Seite 342 - DeepClean+ режимі

za zube. Dizajnirana je tako da u nju staneelektrična četkica za zube i dvije glave četkice. Nekimodeli isporučuju se s USB putnom torbicom zapunjenje

Seite 343 - Қарқындылық параметрлері

Važno: Zidni adapter mora biti siguran dodatniizvor napajanja, kompatibilan s vrijednostimanazivnog napona aparata i potrošnje električneenergije pri

Seite 344 - Philips Sonicare пайдалану

Glava četkice1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svakeuporabe.2 Odvojite glavu četkice od drške i mjestospajanja glave četkice operite toplom vodo

Seite 345

Recikliranje- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smijeodlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom(2012/19/EU).- Ovaj simbol znači da proizvod s

Seite 346 - Тіс щеткасын қосу

2 Uklonite i bacite glavu četkice. Pokrijte cijeluručku ručnikom ili krpom.123 Držite gornji dio ručke jednom rukom i udaritekućište ručke 1,25 cm izn

Seite 347

7 Uglavite odvijač između baterije i crnog okvirana dnu unutarnjih dijelova. Onda nategniteodvijač dalje od baterije da slomite donji diocrnog okvira.

Seite 348

7 Mode light8 Brush head replacement reminder light9 Battery indication10 Light ring11 Charging base12 Travel case13 Cord storage compartment14 USB co

Seite 349

- Oštećenje uzrokovano pogrešnom uporabom,lošom uporabom, zanemarivanjem, izmjenamaili neovlaštenim popravkom.- Uobičajeno habanje, uključujući otkrhn

Seite 350 - Батарея күйі және зарядтау

LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē

Seite 351 - Щетка басы

- Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis,rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta,pārtrauciet to lietot. Šajā ierīcē nav daļu,kuru apkopi var veikt li

Seite 352 - Үлгі нөмірін табу

- Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušasmutes vai smaganu operācijas, pirms ierīceslietošanas konsultējieties ar zobārstu.- Konsultējieties ar zo

Seite 353

- Philips Sonicare zobu suka ir personīgāshigiēnas ierīce, un tā nav paredzētalietošanai vairākiem pacientiemzobārstniecības praksē vai iestādē.- Pārt

Seite 354

4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Intensitātes indikators6 Režīms/intensitātes taustiņš7 Režīma indikators8 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators.

Seite 355 - Кепілдік шектеулері

atpazīst un atlasa ieteicamo režīmu un intensitātespakāpi, lai optimāli pielāgotu zobu tīrīšanasprocesu.Izmantojot šo funkciju, zobu suka reģistrēliet

Seite 356

2136451 Sāciet tīrīt augšējos zobus labajā pusē(1. posms) un tīriet 20 sekundes, pēc tam tīrietaugšējos priekšzobus (2. posms). Lai vienmērīgiiztīrītu

Seite 357 - Empty page before back cover

(4. segments), pēc tam vēl 20 sekundes tīrietkreisās puses apakšējo zobu ārējās un iekšējāsvirsmas (6. segments). Šajā režīma daļā veiktāstīrīšanas ku

Seite 358 - >75% recycled paper

Atkarībā no uzliktā sukas uzgaļa režīms tiks atlasītsautomātiski. Ja vēlaties manuāli regulēt režīmu vaiintensitātes pakāpi, varat to izdarīt, izmanto

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare