Philips Sonicare AirFloss 100 SERIES
10To use, attach nozzle, ll reservoir with water or mouthwash. After lling the reservoir, press the power on/off button to turn on, then press the a
115USING AIRFLOSSAirFloss is designed to be used on the outside of the teeth. Place the tip between teeth and apply gentle pressure. Press activation
126AUTO OFF
137CLEANING AIRFLOSSRemove nozzle and rinse reservoir with water. Use a cotton-tipped swab to wipe down the reservoir, if desired. Avoid getting forei
148STORING AIRFLOSSIf AirFloss will not be used for an extended period of time, empty water from reservoir, press activation button until no spray is
9DISPOSING OR RECYCLING AT END OF PRODUCT LIFE Please note this process is not reversible - The rechargeable battery inside AirFloss cannot be replace
10LOCATING THE MODEL NUMBERLook on the bottom of the device for the model number (HX8181, HX8141, or HX8111). SUPPORTFor product information and purc
IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO TH
21345678910Precauciones importantes ...Contenido de la caja ...
1PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOPELIGROSPara reducir el riesgo de electrocución: - No coloque ni guarde el produc
20 - Deje de utilizarlo si la boquilla, el cuerpo o el cuerpo/cable del cargador están dañados de cualquier forma. Consulte el capítulo “Garantía y se
21ADVERTENCIAS MÉDICAS - Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías
22A Punta de guíaB Boquilla AirFlossC Botón de activaciónD Depósito de agua y cubiertaE MangoF Indicador de cargaG Botón de encendido/apagadoH
23Cárguelo durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. El indicador de carga parpadea en verde hasta que el AirFloss esté completamente carg
24Para utilizarlo, conecte la boquilla, llene el depósito con agua o con enjuague bucal. Después de llenar el depósito, pulse el botón de encendido/ap
255USO DEL AIRFLOSSEl AirFloss está diseñado para utilizarse en el exterior de los dientes. Coloque la punta entre los dientes y aplique una presión s
266DESCONEXCIÓN AUTOMÁTICA
277LIMPIEZA DEL AIRFLOSSRetire la boquilla y aclare el depósito con agua. Utilice un algodón para limpiar el depósito, si lo desea. Evite introducir o
288ALMACENAMIENTO DEL AIRFLOSSSi el AirFloss no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, vacíe el depósito de agua, pulse el botón de
9CÓMO DESECHAR O RECICLAR EL PRODUCTO AL FINAL DE SU VIDA ÚTILTenga en cuenta que este proceso no es reversible: la batería recargable del interior de
HX8181, HX8141, HX8111ENGLISH 4ESPAÑOL 18FRANÇAIS (CANADA) 32
10CÓMO LOCALIZAR EL NÚMERO DE MODELOMire en la parte inferior del dispositivo para ver el número de modelo (HX8181, HX8141 o HX8111). SOPORTEPara obt
GARANTÍAS IMPLÍCITASTODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADA
21345678910Mises en garde importantes ...Contenu de la boîte ...
1MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREILDANGERPour éviter tout risque d’électrocution : - Ne pas placer o
34 - Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. - Cessez d’utiliser l’appareil si le boîtier, la buse, le chargeur ou le cordo
35MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL - Consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cour
36A Embout de guidageB BuseC Bouton marche/arrêtD Réservoir d’eau et couvercleE MancheF Indicateur de chargeG Bouton marche/arrêtH Couvercle de
37Avant de l’utiliser pour la première fois, chargez l’AirFloss durant 24 heures. L’indicateur de charge clignote en vert tant que la batterie n’est p
38Installez la buse et remplissez le réservoir d’eau ou de rince-bouche. Appuyez sur le bouton marche/arrêt, puis appuyez sur le bouton d’activation 6
395UTILISATIONAirFloss est conçu pour être utilisé sur la face extérieure des dents. Placez l’embout entre deux dents en appliquant une légère pressio
21345678910Important Safeguards ...What’s in the box ...
406ARRÊT AUTOMATIQUE
417NETTOYAGERetirez la buse et rincez le réservoir sous l’eau. Au besoin, essuyez le réservoir avec un coton-tige, en évitant d’y laisser tomber des d
428RANGEMENTSi vous n’utilisez pas l’AirFloss pour une période prolongée, videz le réservoir, enfoncez le bouton d’activation jusqu’à ce qu’il n’y ait
9RECYCLAGE EN FIN DE VIE Prenez note que cette procédure est irréversible – La batterie rechargeable intégrée de l’AirFloss ne peut être remplacée mai
10LOCALISATION DU NUMÉRO DE MODÈLEVous trouverez le numéro de modèle sur la partie inférieure de l’appareil (HX8181, HX8141 ou HX8111). ASSISTANCEPou
GARANTIES IMPLICITESTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉE
4235.020.4614.2 www.philips.com/Sonicare©2013 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are register
1IMPORTANTSAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USEDANGERSTo reduce the risk of electrocution: - Do not place or store product where it can fall or
6 - This product contains no user-serviceable parts. Refer to “Warranty and Service” if AirFloss no longer works properly or needs repair. - Use this
7MEDICAL WARNINGS - Consult your dental professional before you use this product if you have had oral or gum surgery in the previous two (2) months. -
8A Guidance tip B AirFloss nozzleC Activation buttonD Water reservoir and cover E HandleF Charge indicatorG Power on/off buttonH Removable char
9Charge for 24 hours before rst use. Charge indicator ashes green until AirFloss is fully charged. Rapid yellow ashing indicates charge is extremel
Kommentare zu diesen Handbüchern