Sonicare HX6511/02 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Zahnbürsten Sonicare HX6511/02 herunter. Sonicare EasyClean Sonic electric toothbrush HX6511/02 User manual [th] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 140
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EasyClean

Philips SonicareEasyClean

Seite 2

The Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces). - Dental restorations (llings, crowns, veneers).Note: Whe

Seite 3

QuadpacerQuadpacer — это таймер для установки интервалов. По истечении 30, 60 и 90 секунд раздаются звуковые сигналы, и процесс чистки прерывается. Эт

Seite 4

Утилизация - Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 10). - Этот с

Seite 5 - EasyClean 500 series

Гарантия и поддержкаДля получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном тал

Seite 6 - Introduction

103SLOVENSKYÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti

Seite 7 - ENGLISH 7

104 - Toto zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by si vyžadovali údržbu. Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zák

Seite 8 - ENGLISH8

- Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zubnej kefky Sonicare kontaktujte svojho lekára. - Zubná kefka Sonicare spĺňa bezpečnostné normy pre elekt

Seite 9 - ENGLISH 9

Opis zariadenia (Obr. 1) 1 VymeniteľnékefkovénástavceSonicare 2 Indikátornabíjaniabatérie(lenurčitémodely) 3 Tlačidlovypínača 4 Rukoväť 5

Seite 10 - ENGLISH10

Používanie zariadenia 1 Navlhčiteštetinyavytlačtenakefkutrochuzubnejpasty. 2 Štetinyzubnejkefkypriložtekzubomvmiernomuhlekďasnám

Seite 11 - ENGLISH 11

Vlastnosti a funkcieJednoduchý začiatokTento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-start. S funkciou Easy-start sa v prieb

Seite 12 - ENGLISH12

Čistenie Kefkovýnástavec,rukoväťaninabíjačkuneumývajtevumývačkeriadu. 1 Hlavukefkyaštetinkypokaždompoužitíopláchnite.Hlavukefkynech

Seite 13 - БЪЛГАРСКИ

QuadpacerThe Quadpacer is an interval timer. At 30, 60 and 90 seconds, you hear a short beep and pause in the brushing action. This is your signal to

Seite 14 - БЪЛГАРСКИ14

Vyberanie nabíjateľnej batérieNabíjateľnúbatériuvyberteažprilikvidáciizariadenia.Predvybratímbatériesauistite,žejeúplnevybitá. 1 Naúp

Seite 15 - БЪЛГАРСКИ 15

111UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p

Seite 16 - БЪЛГАРСКИ16

- Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevanih površin. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanj

Seite 17 - БЪЛГАРСКИ 17

- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajt

Seite 18 - БЪЛГАРСКИ18

Polnjenje aparata 1 Vtičpolnilnikavključitevomrežnovtičnico. 2 Ročajpostavitenapolnilnik. - Indikator napolnjenosti baterije prikazuje pribl

Seite 19 - БЪЛГАРСКИ 19

7 Kokončatez2-minutnimciklomščetkanja,lahkoočistitešežvečilnepovršinezobinpredele,kjerpridedoobarvanja. Zvklopljenoaliizkloplje

Seite 20 - БЪЛГАРСКИ20

SmartimerSmartimer po 2 minutah samodejno izklopi zobno ščetko.Za premor ali prekinitev ščetkanja med 2-minutnim ciklom pritisnite gumb za vklop/izklo

Seite 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Recikliranje - Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 10). - Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsk

Seite 22

Garancija in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garanci

Seite 23 - ČEŠTINA 23

UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Seite 24 - ČEŠTINA24

- Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules a

Seite 25 - ČEŠTINA 25

- Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina. - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa sman

Seite 26 - ČEŠTINA26

- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Nemojte da ga koristite ni u jednu drugu svrhu. Prekinite sa upotrebom aparata

Seite 27 - ČEŠTINA 27

Pre upotrebeMontiranje glave četkice 1 Poravnajteprednjideoglavečetkicesaprednjimdelomdrškečetkicezazube. 2 Gurniteglavučetkicenamet

Seite 28 - ČEŠTINA28

Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svim mestima u ustima, podelite usta na 4 odeljka pomoću funkcije Quadpacer (pogledajte poglav

Seite 29 - ČEŠTINA 29

Deaktiviranje i aktiviranje funkcije jednostavnog navikavanja 1 Pričvrstiteglavučetkicenadršku. 2 Postavitedrškunapunjačuključenustruju. -

Seite 30 - Sissejuhatus

Čišćenje Glavučetkice,drškuipunjačnemojtedačistiteumašinizasudove. 1 Glavučetkiceivlaknaisperitenakonsvakeupotrebe.Glavučetkiceo

Seite 31 - EESTI 31

Uklanjanje punjive baterijeBateriju vadite samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju. 1 Dabistepot

Seite 32

127ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Seite 33 - EESTI 33

- У цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. Якщо пристрій пошкоджено, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (див.

Seite 34

- Якщо у Вас виникнуть запитання медичного характеру, зверніться до лікаря, перш ніж користуватися щіткою Sonicare. - Зубна щітка Sonicare відповідає

Seite 35 - EESTI 35

13ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте

Seite 36

Загальний опис (Мал. 1) 1 ЗмінніголовкищіткиSonicare 2 Індикаторзарядубатареї(лишеокремімоделі) 3 Кнопкаувімкнення/вимкнення 4 Ручка 5 З

Seite 37 - HRVATSKI

Застосування пристрою 1 Змочітьщетинкитананесітьневеликукількістьзубноїпасти. 2 Прикладітьщетинкизубноїщіткидозубівпідневеликимкутом

Seite 38 - HRVATSKI38

ХарактеристикиЛегкий стартЦя модель Sonicare постачається з увімкненою функцією “Легкий старт”. Функція “Легкий старт” поступовою підвищує потужність

Seite 39 - HRVATSKI 39

QuadpacerQuadpacer – це таймер часового інтервалу. На 30, 60 і 90 секундах лунає короткий звуковий сигнал і вмикається пауза в циклі чищення. Це сигна

Seite 40 - HRVATSKI40

Утилізація - Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 10). - Цей символ означає, що виріб містить в

Seite 41 - HRVATSKI 41

Гарантія та підтримкаЯкщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.

Seite 44 - HRVATSKI44

371148125913261014

Seite 46 - MAGYAR46

- Този уред няма части, които могат да се подменят. При повреда в уреда се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вижте р

Seite 47 - MAGYAR 47

4235.020.9833.1©2015KoninklijkePhilipsN.V.(KPNV).Allrightsreserved.PHILIPSandthePhilipsshield are registered trademarks of KPNV. Sonicare

Seite 48 - MAGYAR48

- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар. - Четката Sonicare съответства на стандартите за безопасн

Seite 49 - MAGYAR 49

Общо описание (фиг. 1) 1 СменяемаглавазачеткаSonicare 2 Индикаторзазаряднабатерията(самозаопределенивидове) 3 Бутонзавкл./изкл.наза

Seite 50 - MAGYAR50

Използване на уреда 1 Навлажнетекосъмчетатаначеткатазазъбиисложетемалкопастазазъби. 2 Поставетечеткатазазъбивърхузъбитеподмалъкъг

Seite 51 - MAGYAR 51

Четката за зъби Sonicare е безопасна за използване върху: - Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват върху брекети). - Дентални конс

Seite 52 - MAGYAR52

SmartimerСлед 2 минути Smartimer автоматично изключва четката.За да направите пауза или да спрете четкането по време на 2-минутния цикъл, натиснете б

Seite 54 - ҚАЗАҚША54

Рециклиране - Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС (фиг. 10). - Този символ означава,

Seite 55 - ҚАЗАҚША 55

4 Пъхнетеотверткатаподпечатнатаплатка,вблизостдоакумулаторнитевръзки,изавъртете,задасчупитевръзките.Свалетеплаткатаиизвадетебате

Seite 56

22ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj

Seite 57

23 - Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve v

Seite 58

- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zařízení,

Seite 59

Příprava k použitíNasazení hlavy kartáčku 1 Zarovnejtepředníčásthlavicekartáčkuspředníčástírukojetizubníhokartáčku. 2 Zatlačtehlaviceka

Seite 60

6 Každoučástčistětepodobu30sekund,takžecelkovádobačištěníbude2minuty.Začnětečástí1(vnějšístranahorníchzubů)apokračujtečástí2

Seite 61

- Aktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla akti

Seite 62 - LIETUVIŠKAI

VýměnaHlava kartáčkuHlavy kartáčku Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Dosáhnete tak optimálních výsledků.Recyklace - Symbol na výrobku znamená, že výr

Seite 63 - LIETUVIŠKAI 63

4 Zasuňtešroubovákpoddestičkusplošnýmispojivedlekonektorůbaterieaotočenímkonektorypřerušte.Vyjmětedestičkusplošnýmispojiapáčením

Seite 65 - LIETUVIŠKAI 65

30SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi

Seite 66 - LIETUVIŠKAI66

- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised, aistmis või vaimsed võimed või puuduliku

Seite 67 - LIETUVIŠKAI 67

- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on e

Seite 68 - LIETUVIŠKAI68

Seadme laadimine 1 Pange laadija pistik seinakontakti. 2 Asetage käepide laadijale. - Aku laadimise märgutuli näitab aku allesjäänud laetuse ligikau

Seite 69 - LIETUVIŠKAI 69

7 Pärast kaheminutilise harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata keelt,vas

Seite 70 - LATVIEŠU

SmartimerKahe minuti pärast lülitab Smartimer hambaharja automaatselt välja.Kaheminutilise tsükli ajal harjamise peatamiseks või lõpetamiseks vajutag

Seite 71 - LATVIEŠU 71

- See sümbol tähendab, et sisseehitatud laetavale akule kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2006/66/EÜ ja seda ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka

Seite 72 - LATVIEŠU72

37UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Seite 73 - LATVIEŠU 73

- Punjač nemojte upotrebljavati na otvorenom ili blizu zagrijanih površina. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe

Seite 74 - LATVIEŠU74

- Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenju zuba, desni i jezika. Nemojte ga koristiti za druge svrhe. Prestanite koristiti aparat i obratite se

Seite 76 - LATVIEŠU76

Punjenje aparata 1 Utikačpunjačaukopčajteuzidnuutičnicu. 2 Stavitedrškunapunjač. - Indikator punjenja baterije prikazuje približan preostali

Seite 77 - Wprowadzenie

7 Nakonštodovršite2-minutniciklusčetkanja,možeteprovestidodatnovrijemečetkajućipovršinezažvakanjeipodručjanakojimanastajumrljena

Seite 78 - POLSKI78

SmartimerNakon 2 minute Smartimer automatski isključuje četkicu za zube.Želite li napraviti pauzu ili zaustaviti četkanje tijekom 2-minutnog ciklusa,

Seite 79 - POLSKI 79

Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU (Sl. 10). - Ovaj simbol naznačuje da proiz

Seite 80 - POLSKI80

Jamstvo i podrškaAko trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni j

Seite 81 - POLSKI 81

45BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Seite 82 - POLSKI82

- Ne használja a töltőegységet szabadtéren vagy felmelegedett felületek közelében. - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai,

Seite 83 - POLSKI 83

Ha szívritmus-szabályozója vagy egyéb beépített gyógyászati eszköze van, használat előtt forduljon kezelőorvosához vagy a beépített gyógyászati eszkö

Seite 84 - POLSKI84

Előkészítés a használatraA fogkefefej felhelyezése 1 Igazítsaegymáshozafogkefefejelejétésafogkefenyélelejét. 2 Nyomjaafogkefefejetafém

Seite 85 - POLSKI 85

Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a „Funkció

Seite 86 - Introducere

EasyClean 500 seriesENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 13ČEŠTINA 22EESTI 30HRVATSKI 37MAGYAR 45ҚАЗАҚША 53LIETUVIŠKAI 62LATVIEŠU 70POLSKI 77ROMÂNĂ 86РУССКИЙ

Seite 87 - ROMÂNĂ 87

Az Egyszerű bevezető program be- és kikapcsolása 1 Csatlakoztassaafogkefefejetanyélre. 2 Helyezzeanyeletahálózatialjzathozcsatlakoztatott

Seite 88 - ROMÂNĂ88

2 Hetenteegyszertávolítsaelafogkefefejet,éstisztítsamegafogkefefejésanyélközötticsatlakozást(ábra8).Nehasználjonélestárgyakata

Seite 89 - ROMÂNĂ 89

Az akkumulátor eltávolításaKizárólagakészülékleselejtezésekorvegyekiakészülékbőlazakkumulátort.Előttegyőződjönmegróla,hogyazakkumuláto

Seite 90 - ROMÂNĂ90

53КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Seite 91 - ROMÂNĂ 91

- Бұл құралда жөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалған болса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік және қолдау» тар

Seite 92 - ROMÂNĂ92

- Егер сізде медициналық проблемалар болса, Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Sonicare тіс щеткасы электромагниттік

Seite 93 - ROMÂNĂ 93

Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 АуыстырылатынSonicareщеткабасы 2 Стандарттызарядтаукөрсеткіші(текбелгілібіртүрлері) 3 Қуаттықосу/өшірутүймес

Seite 94 - Введение

Құрылғыны пайдалану 1 Қылшықтардысулап,тіспастасыныңазғанамөлшерінжағыңыз. 2 Щеткақылшықтарынқызылиеккеазғантайбұрышпенкелетіндейетіпт

Seite 95 - РУССКИЙ 95

МүмкіндіктерОңай іске қосуОсы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі қосулы күйде келеді. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы

Seite 96 - РУССКИЙ96

Тазалау Щеткабасын,саптынемесезарядтағыштыыдысжуғыштатазаламаңыз. 1 Әрқолдануданкейінщеткабасыменқылшықтарыншайыптұрыңыз.Щеткабасын

Seite 97 - РУССКИЙ 97

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Seite 98 - РУССКИЙ98

Қайта зарядталатын батареяны алуҚұрылғынытастаудыңалдындабатареянышығарыңыз.Батареянышығарыпалардаондағызарядтыңтолықтаусылғанынтексеріңіз

Seite 99 - РУССКИЙ 99

Зарядталатын акустикалық тіс щеткасы.Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.Ресей және Кедендік Од

Seite 100 - РУССКИЙ100

62ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit

Seite 101 - РУССКИЙ 101

- Nenaudokite kroviklio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo

Seite 102 - РУССКИЙ102

- Šis prietaisas skirtas tik dantims, dantenoms ir liežuviui valyti. Nenaudokite jo kitais tikslais. Pajutę skausmą ar bet kokį nepatogumą, nebenaudo

Seite 103 - SLOVENSKY

Prietaiso įkrovimas 1 Įkiškitekrovikliokištukąįsieninįelektroslizdą. 2 Rankenėlęuždėkiteantkroviklio. - Baterijos įkrovos indikatorius rodo

Seite 104 - SLOVENSKY104

Tęskite3dalyje(apatiniųdantųišorinispaviršius)iružbaikitevalymą4dalimi(apatiniųdantųvidinispaviršius).(Pav.5) 7 Kaibaigsite2minu

Seite 105 - SLOVENSKY 105

„Smartimer” laikmatisPo 2 minučių „Smartimer“ automatiškai išjungs dantų šepetėlį.Jei naudodami 2 minučių režimą dantų valymą norite pristabdyti arba

Seite 106 - SLOVENSKY106

Perdirbimas - Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ES (Pav. 10). - Šis simbolis reiškia, kad gami

Seite 107 - SLOVENSKY 107

Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančio

Seite 108 - SLOVENSKY108

- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

Seite 109 - SLOVENSKY 109

70IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww

Seite 110 - SLOVENSKY110

- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanā

Seite 111 - SLOVENŠČINA

- Lietojiet tikai ražotāja ieteiktos sukas uzgaļus. - Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža pārskābe, cepamā soda vai cits bikarbonāts (bieži sasto

Seite 112 - SLOVENŠČINA112

- Baterijas uzlādes indikators norāda aptuveno atlikušo baterijas lādiņu (Zīm. 3). - Deg zaļā krāsā: 50-100% - Mirgo zaļā krāsā: 5-49% - Mirgo zaļā

Seite 113 - SLOVENŠČINA 113

Sonicare var droši lietot ar: - Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām) - Zobu restaurācijas materiāliem (plombām, kronīši

Seite 114 - SLOVENŠČINA114

QuadpacerQuadpacer ir intervāla taimeris. Pēc 30, 60 un 90 sekunžu intervāla atskan īss pīkstiens un tīrīšanas darbība tiek pauzēta. Tas ir signāls, l

Seite 115 - SLOVENŠČINA 115

- Iegūstiet informāciju par vietējo lietoto elektrisko un elektronisko produktu un uzlādējamo akumulatoru savākšanu. Ievērojiet vietējos noteikumus u

Seite 116 - SLOVENŠČINA116

77WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zarejes

Seite 117 - SLOVENŠČINA 117

- Urządzenie nie zawiera żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta

Seite 118 - SLOVENŠČINA118

- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowa

Seite 119 - SRPSKI 119

- Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. - If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonat

Seite 120 - SRPSKI120

Pola elektromagnetyczne (EMF)To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działan

Seite 121 - SRPSKI 121

Zasady używania urządzenia 1 Zwilżwłosieszczoteczkiinałóżniewielkąilośćpastydozębów. 2 Umieśćszczoteczkęwjamieustnejtak,abywłosiedo

Seite 122 - SRPSKI122

FunkcjeEasy-startTen model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w funkcję Easy-start. Funkcja Easy-start powoli zwiększa moc szczotkowania w ciągu pie

Seite 123 - SRPSKI 123

QuadpacerQuadpacer to zegar mierzący odcinki czasu. Po 30, 60 i 90 sekundach usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, a szczotkowanie zostanie wstrzymane. T

Seite 124 - SRPSKI124

- Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów. Należy postępować zgo

Seite 125 - SRPSKI 125

Gwarancja i pomoc technicznaJeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną

Seite 126 - SRPSKI126

86IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produs

Seite 127 - УКРАЇНСЬКА

- Nu utiliza încărcătorul în exterior sau în apropierea suprafeţelor erbinţi. - Acest aparat poate  utilizat de către copii începând de la vârsta d

Seite 128 - УКРАЇНСЬКА128

- Acest aparat a fost conceput numai pentru curăţarea dinţilor, gingiilor şi a limbii. Nu îl utiliza în niciun alt scop. Nu mai utiliza aparatul şi c

Seite 129 - УКРАЇНСЬКА 129

Încărcarea aparatului 1 Introduconectorulîncărcătoruluiînprizadeperete. 2 Punemânerulpeîncărcător. - Indicatorul de încărcare a bateriei ar

Seite 130 - УКРАЇНСЬКА130

- The battery charge indicator shows the approximate remaining battery charge (Fig. 3). - Solid green light: 50-100% - Flashing green light: 5-49% -

Seite 131 - УКРАЇНСЬКА 131

7 Dupăceaiterminatcicluldeperierede2minute,poţiperiasuplimentarsuprafeţeledemestecataledinţilorşizoneleîncareaparpetepedinţ

Seite 132 - УКРАЇНСЬКА132

Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristicii Pornire uşoară după perioada de început, deoarece aceasta va reduce ecienţa de îndepărtare a ta

Seite 133 - УКРАЇНСЬКА 133

ÎnlocuireaCap de periereÎnlocuieşte capetele de periere Sonicare la ecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime.Reciclarea - Acest simbol pe un pro

Seite 134 - УКРАЇНСЬКА134

4 Introduşurubelniţasubplacadecircuiteimprimate,lângăconexiunilebaterieişirăsuciţipentruarupeconexiunile.Îndepărteazăplacadecircu

Seite 135 - УКРАЇНСЬКА 135

94ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Seite 136

- Детали данного прибора не должны ремонтироваться пользователем. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны (см. г

Seite 137

- Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение или если оно не прекращается через 1 неделю, проконсультируйтесь со стоматол

Seite 138

Электромагнитные поля (ЭМП)Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.Общее описание

Seite 139

Использование прибора 1 Намочитещеткуиположитенанеенемногозубнойпасты. 2 Поместитенасадкунапротивзубовподнезначительнымугломкдеснам

Seite 140 - 4235.020.9833.1

Примечание. Во время клинических исследований щетки Sonicare аккумулятор в ручке должен быть полностью заряжен. Функцию Easy-start необходимо отключит

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare